You are currently browsing the daily archive for 2010 年 06 月 01 日.
雨果(Hugo)的情人德荷葉(又譯為茱麗葉) — 相片提供yingju-Lu
雨果(Hugo)雖在20歲時結婚,一生中卻擁有過不少情人。其風流韻事不少,但最為法國人津津樂道的浪漫事蹟是,雨果(Hugo)雖於20歲時和青梅竹馬的女朋友結婚,但他在31歲時邂逅26歲的德荷葉(又譯為茱麗葉),並墜入愛河。從他們彼此相戀開始一直到死,德荷葉(茱麗葉)一直都是雨果(Hugo)的情婦。他們初識時,據說德荷葉(茱麗葉)是全巴黎最漂亮的女人之一,但他們相戀50年,二人卻始終沒有結婚。
1851年時,路易–拿破崙發動軍隊包圍立法議會進行政變,為了擁護憲法與共和主義,雨果(Hugo)可說是以生命做了賭注,對抗一生中政治上的宿敵路易–拿破崙。在那時的巴黎動亂中,有上百人犧牲,由於德荷葉(茱麗葉)的奔走,雨果(Hugo)才倖免於被逮捕或喪命的命運。之後,路易–拿破崙成為法國的執政。
德荷葉(茱麗葉)幫助雨果(Hugo)逃亡至比利時布魯塞爾,後來又隨著雨果(Hugo)流亡至英屬群島,她視雨果(Hugo)為「太陽、心中王」。後來雨果(Hugo)一如從前不時傳出風流韻事,但對德荷葉(茱麗葉)始終不離不棄。
不管他們在一起或分開,雨果(Hugo)每天都會寫一封情書給這位紅粉知己,直到她75歲去世為止,從未間斷,寫了將近兩萬封信。在德荷葉(茱麗葉)去世後2年,雨果(Hugo)也在1885年5月22日因肺栓塞(肺充血)去世。
他們之間還有一段故事,在德荷葉(茱麗葉)夫人病重時,她請人委託羅丹(Rodin-Auguste 西元1840-1917年)和她詳談,想請羅丹(Rodin)幫她製作一尊雨果(Hugo)的雕像。但因為雨果(Hugo)曾經當面拒絕過羅丹(Rodin),不願意羅丹(Rodin)幫他做雕像,原因是雨果(Hugo)不願意讓後人看到自己那付老態龍鐘的模樣,因此製作雨果(Hugo)雕塑的任務是在秘密中進行的。當時雨果(Hugo)每天都會來探視德荷葉(茱麗葉)夫人,羅丹(Rodin)就躲在德荷葉(茱麗葉)夫人病房邊的小房間裡偷看雨果(Hugo),為他塑像。這工作對羅丹(Rodin)而言並不是件輕鬆的事,因為當羅丹(Rodin)塑像時,他習慣觸摸模特兒的身體,以確定他的骨骼及肌肉的弧度。德荷葉(茱麗葉)夫人想要一尊雨果(Hugo)的雕像是因為當晚上雨果(Hugo)離去時,她可以看著這尊雕塑一解相思之苦。但她得了癌症,最後還是早一步離開雨果(Hugo)走了。
其實雨果(Hugo)早在40歲時就因心臟病惡性發作,當時雨果(Hugo)臉色發青,喘息沉重。人們都萬分惋惜地說:「唉,這顆巨星將要隕落了。」但他最後卻成了長壽者,人們驚歎不已,說:「這真是個奇蹟!」
在現今的協和廣場(Place de la Concorde)(原名叫「路易十五廣場」)上,有一尊象徵史特拉斯堡的雕像,是曾為德荷葉(茱麗葉)情夫的布拉提耶按照德荷葉(茱麗葉)的形象所雕塑。
—法國大文豪維克多–馬里–雨果(Victor-Marie Hugo)的愛情 yingju-Lu
附雨果(Hugo)的詩—
雨果(Hugo)的詩『播種季。黃昏』:
黃昏了。
坐在門檻,我讚賞
落日餘暉照耀著
工作的最後時刻。
暮色浸浴的大地,
我激動的注視
一位衣衫襤褸的老人,整把地
將未來的收成撒在犁溝。
他高大黧黑的身影
印在耕地深處。
想他必然深信
失去的日子是有益的。
他邁步於漠漠田園,
來回地向遠處撒種,
張開掌心,又重新開始。
而我,無名的見證人,仔細端詳。
這時,夜幕低垂,
納入喧噪的暗影中。
播種者的雄姿
似乎擴大至星群間。
——法國大文豪維克多–馬里–雨果(Victor-Marie Hugo)(4) yingju-Lu
雨果(Hugo)的「悲慘世界(Les Miserables)」——
影片取自1995年在倫敦艾伯特音樂廳(Royal Albert Hall – London)演出的這場『悲慘世界音樂劇十週年紀念演唱會』,改編自法國19世紀偉大的人道主義小說家雨果(Hugo)一生中最為人所津津樂道的曠世原著悲慘世界之音樂劇。
雨果(Hugo)筆下1789年法國大革命,至19世紀前半葉,長達數十載混沌迷亂的年代裡,處於劣勢的市井小民,躋身於古老封建帝制崩盤,道德觀徹底潰堤的洪澇中,搏死求生的巨幅血淚史詩。
(4) Empty Chairs at Empty Tables馬里歐「望空興歎」
革命之後,馬里歐(Marius)回到過去曾和同伴們一起討論革命事宜的那座堡壘,但早已人去樓空,同伴們均已作古。他緬懷過去又深感悲切,唱了這首令人無限感傷的歌。
Michael Ball sings “Empty Chairs at Empty Tables"馬里歐「望空興歎」
中文翻譯如下:
有一種不可言喻的哀傷
有一種永不停息的痛苦
空無一人的桌椅
我的朋友們皆已亡故
他們曾在此高談革命
他們曾在此點燃火花
他們曾在此歌頌明日
但明日再也不會來了
從角落的那張桌子
他們望見了新世界的誕生
他們隨歌聲而起
我彷彿聽到
他們所唱的字字句句
已成他們心靈最後的交談
在黎明時刻的寂靜堡壘中
喔!我的朋友們,請原諒我
原諒我的獨活而你們皆已做古
有一種不可言喻的哀傷
有一種永不停息的痛苦
窗戶上鬼魅的面孔
地板上鬼魅的陰影
空無一人的桌椅
我的朋友們已不會再聚首
喔!我的朋友們,請別問我
你們究竟為何而犧牲
空無一人的桌椅
我的朋友們已不會再高歌
您的迴響